Retourner

Phrases illustratives

Tout bon dictionnaire donne des phrases qui illustrent l'emploi des termes d'entrée. Ces phrases apportent un complément précieux et pratique à l'article de dictionnaire, servant à préciser les définitions en montrant l'usage du mot dans un contexte donné. Une phrase illustrative pourra clarifier ce qui reste abstrait ou peu clair dans la définition; tout comme dans le domaine de la pédagogie, un exemple bien choisi peut faire passer beaucoup d'informations difficiles à saisir.

L'étude des phrases qui illustrent l'usage des mots est aussi utile pour le lexicographe lui-même. C'est souvent à partir de l'examen de ces phrases que le lexicographe décide de distinguer des sens qu'il n'avait pas distingués jusque lors.

Une grande variété d'informations peut être donnée par les phrases illustratives, pratiquement tout ce qu'on veut indiquer par rapport à un mot peut être montré dans un exemple. On peut indiquer, par exemple, les combinaisons usuelles d'un mot avec d'autres mots; les connotations (associations affectives évoquées) d'un mot; le registre (usage formel, familier, etc.); des restrictions grammaticales sur l'usage du mot; etc. L'inclusion de phrases illustratives n'est donc pas facultative, mais essentielle aux articles d'un bon dictionnaire.

En règle générale, environ 75% (ou plus) des articles dans un bon dictionnaire comporte des exemples de ce genre. Une seule phrase illustrative bien choisie est suffisante pour démontrer l'usage d'un mot dans beaucoup de cas, mais il se peut que l'ajout d'un deuxième ou d'un troisième exemple apporte un complément nécessaire, surtout si l'usage du mot est complexe. Pour un mot qui a plusieurs sens, il faudra pourvoir au moins une illustration séparée pour chaque sens distingué.

Pour certains termes, la présence de phrases illustratives est indispensable. Les termes particuliers à la culture, comme les termes de l'initiation ou la terminologie des techniques indigènes, doivent toujours être illustrés, surtout dans un dictionnaire bilingue destiné aux étrangers.

Si l'usage d'un mot est restreint par les combinaisons sémantiques, il est nécessaire de les indiquer dans un exemple. Le terme français aboyer, par exemple, désigne l'action de crier, mais qui caractérise les chiens seulement. Cette restriction est mise en évidence par un exemple tel que Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.

L'un des objectifs des phrases illustratives est de montrer les contextes et les restrictions sémantiques d'un mot, et un autre objectif est de mettre en évidence les restrictions d'emploi et les contextes grammaticaux. Parfois les indications grammaticales sont un peu trop abstraites pour certains usagers du dictionnaire. Et qu'est-ce qui explique mieux la transitivité d'un verbe que son emploi dans une phrase où l'objet direct est mis en évidence? La façon la plus claire d'indiquer que le verbe cesser doit prendre un complément infinitival introduit par de est de donner une phrase comme La pluie a cessé de tomber après trois heures, où le lecteur trouve un modèle concret pour l'usage de ce mot. La phrase illustrative renforce donc de façon pratique ce que les indications grammaticales ont signalé.

Il importe de signaler quelques autres avantages que les phrases illustratives apportent aux articles de dictionnaire. Par exemple, ces phrases permettent au lexicographe de donner des informations d'ordre encyclopédique pour un mot, sans avoir à les inclure directement dans la définition. Le terme ngambay dodoem (“lièvre”) par exemple, sera défini dans le dictionnaire selon sa classification par rapport aux autres animaux. Mais on peut donner d'autres informations intéressantes du point de vue culturel. Au lieu de les ajouter à la définition (par des commentaires, etc.), on peut simplement exploiter la phrase illustrative pour transmettre ses informations: Le [dodoem] est connu pour son caractère malin et rusé, et c'est pour cela qu'il figure souvent comme le malin dans les contes traditionnels. On peut aussi exploiter le contexte fourni par la phrase pour montrer les collocations typiques du terme - les autres mots qui l'accompagnent habituellement. Par exemple, dans l'article pour le mot fou, on peut indiquer qu'il se combine parfois avec le mot furieux pour une intensification dans la phrase illustrative: Il est devenu fou furieux quand il a appris que sa femme l'a quitté. Cette indication n'est essentielle ni à la définition du terme, ni à l'explication de son usage; pourtant une telle combinaison typique du terme d'entrée serait intéressante pour un apprenant de la langue française. Dans le cas des idéophones ou des fonctionnels grammaticaux, l'aide apporté par les phrases illustratives est très précieux, parce que l'explication fournie pour ses termes est souvent une expression explicative seulement, et pas une véritable définition: L'enfant s'est trop penché et il est tombé plouf! dans l'eau.

D'où sont tirées les phrases illustratives? Dans les dictionnaires pour les langues qui ont une forte tradition écrite, la plupart des exemples sont tirés de la littérature écrite dans cette langue. C'est pour cela qu'on trouve des citations des auteurs reconnus comme phrases illustratives dans le Petit Robert ou le dictionnaire Littré, par exemple. Dans l'article pour pleur, le Petit Robert cite la phrase Ses yeux étaient noyés de pleurs du poète Alfred de Musset, et encore La mère Sturel a versé un pleur en pensant à son cher fils, tirée de l'oeuvre du philosophe Jean-Paul Sartre. Dans la préparation d'un dictionnaire pour une langue comme le français, le lexicographe a donc une richesse d'exemples vérifiés à sa disposition, bien qu'il ait à les trier soigneusement pour ne retenir que les plus utiles.

Pour les langues à tradition orale, par contre, il ne sera pas possible d'exploiter une littérature écrite pour y puiser les exemples. Il est pourtant possible dans certains cas d'utiliser des phrases tirées des contes traditionnels, des autres genres de “littérature orale” (chants, proverbes, devinettes, etc.), ou de textes originaux d'histoires ou de conversations enregistrées, que l'on choisira avec soin. Sinon, le lexicographe est obligé d'utiliser des phrases fabriquées par des locuteurs natifs. Toutefois, il prend soin que les phrases soient naturelles au contexte autochtone, sans un air artificiel ou forcé.

Construire une bonne phrase illustrative

Il n'est pas toujours facile de construire une bonne phrase illustrative. Tout d'abord, chaque exemple choisi doit être grammaticalement correct à tous points de vue. Les exemples doivent également être appropriés au contexte culturel du peuple qui parle la langue.

Une bonne phrase indique un contexte précis et typique où l'on pourrait rencontrait le mot à illustrer, mettant en évidence au moins une de ses caractéristiques les plus pertinentes. Dans une phrase idéale, le terme en question sera l'unique (ou la meilleure) possibilité à s'insérer dans le contexte. Il faudra surtout éviter des contextes trop brefs, généraux ou énigmatiques, tels que J'ai vu le ____, ou Il vient de _____ ce soir. Ces phrases n'ajoutent rien à la compréhension du mot illustré. Des phrases un peu plus longues, par contre, présentent plus de possibilités pour une précision du contexte, avec l'introduction d'éléments sémantiques supplémentaires qui peuvent renforcer l'explication et l'illustration du terme en question. Par exemple, une phrase composée de deux propositions liées par une relation logique s'avère très efficace pour illustrer le sens d'un mot. (Exemple: Il est devenu chauve après la mort de sa femme, parce que les soucis ont causé la chute de ses cheveux.)

Voici alors quelques fonctions qu'une bonne phrase illustrative peut accomplir pour illustrer les caractéristiques d'un mot:

  1. Elle peut indiquer un attribut caractéristique du mot illustré.
    • L'arc-en-ciel est composé de sept couleurs.
    • A la plage on trouve du sable très fin.
    • Une calebasse ne dure pas longtemps parce qu'elle se casse facilement.
  2. Elle peut indiquer un comportement caractéristique, ou une action caractéristique.
    • Le maçon a construit un mur en briques.
    • Les avions volent vite.
    • Le pangolin a l'habitude de s'enrouler en boule quand il sent un danger.
    • La rougeole est une maladie grave; elle cause une forte fièvre.
  3. Elle peut indiquer un usage caractéristique.
    • Ma grand'mère a une garde-robe dans laquelle elle range ses habits.
    • Le garçon a ouvert la porte avec une clé.
    • L'amidon qu'on utilise pour empeser les chemises peut également être utilisé pour faire de la colle.
  4. Elle peut indiquer une position ou location caractéristique.
    • Il manque un bouton à la chemise de mon père.
    • Mon oncle a laissé sa pirogue au bord de la rivière.
    • L'iule habite dans les endroits humides.
  5. Elle peut indiquer un matériel caractéristique.
    • Je garde les bijoux dans une coffret en métal.
    • Le trottoir devant la boutique est en ciment.
  6. Elle peut indiquer un sujet, objet, ou instrument qui est caractéristique d'une action.
    • Sa tante est sur le point d'accoucher de son cinquième enfant. (le sujet du verbe doit être une femme)
    • Il faudra déraciner les plants d'haricots parce qu'ils ont séché. (l'objet du verbe doit être une plante)
    • Le paysan a sarclé son champ avec une houe.
  7. Elle peut indiquer un contraste ou une comparaison.
    • Mon grand frère n'est plus un enfant comme moi; c'est un adulte.
    • Ma mère est une femme; mon père est un homme.
    • Si on est aujourd'hui samedi, alors hier était vendredi et avant-hier était jeudi.
  8. Elle peut indiquer une relation de cause-effet.
    • La joue de ma soeur est enflé à cause d'une rage de dents.
    • A cause des parasites, l'enfant avait l'abdomen distendu.
    • L'ouvrier se repose, comme il vient de rentrer du travail.
    • Enlève cette ficelle, sinon le bébé va l'enchevêtrer.
    • Les soûlards se bagarrent quand ils ont trop bu.
    • Pendant la saison pluvieuse, il grêle parfois.
  9. Elle peut donner des exemples de termes abstraits ou classificatoires.
    • Le mil, les haricots, la viande, et les fruits sont des aliments nutritifs.
    • Ce bouquet de fleurs en papier est artificiel.
    • Martin n'est pas venu à l'école aujourd'hui; il est absent.
    • Il n'y a pas de bruit; toute la campagne est calme.
  10. Elle peut indiquer une relation de partie au tout.
    • Une roue du char s'est cassée.
    • Moursal est un quartier de cette ville.
  11. Elle peut indiquer le terme d'une classe plus inclusive, ou un synonyme.
    • Les narines sont les trous du nez.
    • Le café est une boisson connue dans le monde entier.
    • Le baobab est une espèce de grand arbre.
  12. Elle peut indiquer une comparaison.
    • La varicelle est une maladie moins grave que la variole.
    • L'éruption sur son dos ressemble aux piqûres des puces.

Voici quelques types de phrases illustratives à éviter, parce qu'elles n'illustrent pas grand'chose:

  1. L'exemple est trop vague; le contexte du mot est trop général pour donner des indications sémantiques pour éclaircir son sens.
    • Dans la ville habite un vieillard.
    • De ma fenêtre je peux voir un bel astre.
    • Le lac est très beau aujourd'hui.
  2. Le mot illustré est périphérique dans la phrase illustrative, et non pas central à son sens.
    • L'âne aide à porter la cargaison. (mieux pour illustrer cargaison)
    • La poule vient de casser la coquille de l'oeuf. (mieux pour illustrer coquille)
  3. D'autres sens, même des antonymes, pourraient convenir dans le même contexte aussi bien que le terme illustré.
    • J'ai mangé un fruit amer.
    • Dieudonné est le plus petit de sa classe.

Présentation

Les phrases illustratives suivent directement après la définition. On met la phrase entière en lettres italiques, pour qu'elle se distingue nettement de la définition. Si le lexicographe a distingué plusieurs sens pour un mot, il donne les phrases au fur et à mesure, mettant chaque exemple à côté de la définition qu'il illustre.

pénible [penibl] adj. qui cause de la peine, de la douleur, ou de l'ennui; qui est difficile, moralement. A l'air de souffrance qui avait envahi son visage, j'avais compris qu'il y avait là un sujet pénible dont il ne fallait plus parler. (Maurois).

lancer [lãse] v.t. 1. envoyer loin de soi et généralement dans un direction déterminée, en imprimant une impulsion. Pierre a lancé une balle en l'air. 2. faire sortir de soi, avec force, avec vivacité. Ses yeux lançaient des éclairs. 3. faire mouvoir avec rapidité dans une certaine direction. On vit l'agent lancer son pied à toute volée dans le tas.

Dans un dictionnaire bilingue, la phrase illustrative est donnée dans la langue des entrées, comme elle sert à illustrer le terme d'en-tête de l'article. Mais il est nécessaire de donner une traduction dans la deuxième langue, celle des gloses. La traduction n'est pas littérale ou mot-à-mot, mais libre, donnant le sens global de la phrase. Cette traduction, comme la glose, est indiquée en caractères normaux.

week [wi:k] n. semaine. What day of the week is it today? Quel jour de la semaine sommes-nous aujourd'hui?

irrational [ɪræʃənl] adj. qui n'est pas rationnel (personne). She had become quite irrational about it. Elle n'était plus du tout capable d'y penser rationnellement.

Travaux pratiques

  1. Les phrases suivantes sont-elles satisfaisantes comme illustrations ? Retoucher les phrases d'illustration insuffisantes pour les améliorer.
  2. Lesquelles des phrases suivantes sont les meilleures pour illustrer son mot clé ?
  3. Si les phrases suivantes étaient utilisées comme illustrations, quel mot clé serait mieux illustré par elles ?
  4. Construire 6 phrases d'illustration pour chacun de ces mots clés. Discuter les pros-and-cons de chacun d'eux.
  5. Pourquoi les phrases suivantes sont-elles pauvres comme illustrations ?
  6. Construire une phrase d'illustration pour que les mots suivants affichent :
    1. attribut caractéristique
    2. comportement ou action caractéristique
    3. rapport de cause effet ; etc.
Langages
Traductions de cette page: