Guide de Phonology Assistant

Interface française

Avec l'installation des fichiers ci-joints il est possible d'avoir une interface française pour Phonology Assistant 3.0.1.

Installation

  1. Si Phonology Assistant 3.0.1 n'est pas installé, il faut l'installer. (On peut le télécharger à partir du site http://www.sil.org/computing/pa/pa_download.htm.)
  2. Il faut vérifier le dossier d'installation. Cela peut être, par exemple, “C:\Programmes\SIL\Phonology Assistant\” ou “C:\Program Files (x86)\SIL\Phonology Assistant\” ou quelque chose d'autre, selon la langue et la version de Windows. Dans les étapes suivantes, vous aurez besoin de ce dossier d'installation : …\SIL\Phonology Assistant\ ou d'un sous-dossier du dossier d'installation : …SIL\Phonology Assistant\AddOns\
    1. Ouvrir le fichier “Phonology Assistant 3.0.1 fr.zip”
    2. Extraire le dossier “fr” (avec tous ses fichiers), en navigant vers le dossier (…\SIL\Phonology Assistant\) trouvé à l'étape (2). (Il est possible que l'ordinateur demande l'autorisation d'Administrateur.)
    3. Vérifier que vous avez maintenant le sous-dossier …\SIL\Phonology Assistant\fr et onze (11) fichiers (du type .dll) dans ce nouveau sous-dossier.
    1. Ouvrir le fichier “PaLocalizationFixAddOn.zip”
    2. Extraire le fichier “PaLocalizationFixAddOn.dll”, en navigant vers le dossier …\SIL\Phonology Assistant\AddOns\
    3. Vérifier que vous avez maintenant le fichier “PaLocalizationFixAddOn.dll” dans le sous-dossier …\SIL\Phonology Assistant\AddOns\
    1. Naviguer vers le dossier …\SIL\Phonology Assistant\
    2. Pour sauvegarder le fichier “DefaultFieldInfo.xml” existant, le renommer (comme “DefaultFieldInfo-orig.xml”, par exemple)
    3. Ouvrir le fichier “DefaultFieldInfo.zip”
    4. Extraire le fichier “DefaultFieldInfo.xml”, en navigant vers le dossier …\SIL\Phonology Assistant\
    • NB: Les changements des noms de champs (d'anglais en français) ne s'appliquent qu'aux nouveaux projets. Pour les projets actuels, il faut effacer (ou renommer) le fichier ”<nom-du-projet>.FieldInfo.xml” du dossier du projet. En relançant Phonology Assistant, le logiciel recréera le fichier effacé à partir du nouveau fichier “DefaultFieldInfo.xml” afin que les noms de champs s'affichent en français. (Mais, attention! Cela écrasera tout champ personnalisé du projet.)
    • En particulier, on doit suivre ces étapes pour le projet “Sekpele 2” utilisé dans le tutoriel, si on veut avoir les noms de champs affichés en français.
  3. “DefaultAFeatures.zip”
    • Le fichier DefaultAFeatures.xml contient les noms des traits articulatoires en français.
    • Ce fichier n'est pas encore traduit, ce qui veut dire que le logiciel affiche les noms anglais sur l'onglet “Traits art.”.
  4. “DefaultBFeatures.zip”
    • Le fichier DefaultBFeatures.xml contient les noms des traits binaires en français et leurs abréviations.
    • Ce fichier n'est pas encore traduit, ce qui veut dire que le logiciel affiche les noms et abréviations anglais sur l'onglet “Traits bin.”.

Activation

Pour que Phonology Assistant sache utiliser l'information en français (s'il s'agit d'un ordinateur utilisant un système d'exploitation en anglais), il faut le lui signaler sur la ligne de commande. Voici un moyen de le faire :

  1. Naviguer vers le dossier d'installation que vous avez trouvé ci-dessus, …\SIL\Phonology Assistant\
  2. Cliquer avec le bouton droit sur le fichier “pa.exe”, choisir “Envoyer vers”, puis “Bureau (créer un raccourci)”.
  3. Aller sur le bureau et cliquer avec le bouton droit sur le nouveau raccourci qui vient d'y être créé, puis choisir “Propriétés”.
  4. Trouver la première zone de texte qui se termine par «…\SIL\Phonology Assistant\Pa.exe”» et, à la fin de cette ligne, ajouter un espace puis «/uilang:fr», ce qui veut dire “langue d'interface d'utilisateur en français” (“user interface language French”). Le résultat devrait être : «”…\SIL\Phonology Assistant\Pa.exe” /uilang:fr».
  5. Utiliser ce raccourci pour lancer Phonology Assistant en français.

Erreurs éventuelles

Cette traduction est une première ébauche. Il est bien possible qu'elle contienne des erreurs :

  • erreurs de grammaire
  • incohérences (le même terme anglais traduit de plusieurs façons)
  • mauvaise compréhension d'une fonction du logiciel.

Si vous avez des corrections à suggérer, il faut les envoyer à david_rowe@sil.org.

Tutoriel

Ce tutoriel est une adaptation du manuel de l'étudiant qui vient (en anglais) avec Phonology Assistant. Il reste toujours des renvois à l'Aide en anglais.

Introduction
Module SF
Module FW
Module DC
Module CH
Module SE
Module SC
Module XY
Annexes

Langages
Traductions de cette page: